Цитата из Гуссерля, не знаю немецкого перевода
Здравствуйте, Гость ( Вход | Регистрация )
Цитата из Гуссерля, не знаю немецкого перевода
Алексей Шухов |
Oct 13 2005, 10:52 AM
Отправлено
#1
|
Старожил Группа: Advanced Users Сообщений: 235 Пол: Male |
Потрясла цитата из Гуссерля, которую нашел в ссылках, даю в собственном переводе с английского:
"Как не образуется, так и не может существовать некий объект (т.е. вещь или положение дел), в котором объединены все объекты на основании объединяющего их значения "несовместимости" их значений, представленного как их унитарная принадлежность " (II A312f./517). Можно ли узнать, как эта же фраза переведена с немецкого? Что означает ссылка в скобках? |
Phenomen |
Oct 14 2005, 06:14 PM
Отправлено
#2
|
Администратор Группа: Super Moderators Сообщений: 560 Пол: Male |
Посмотрел имеющееся у меня 6 изд. LU II (перепечатка 2-го), стр. 312 оригинала - ничего подобного нет. Страницы 517 в этом издании нет совсем. Стр 312 соотв. параграфу 7 IV иссл. (на котором мы, кстати, остановились на своем семинаре) - стр. 291-293 русс. издания (перевод В.И. Молчанова). Название этого параграфа: Понимание несамостоятельных значений как фундированных содержаний.
|
Текстовая версия | Сейчас: 27th April 2024 - 04:15 AM |