QUOTE(Gradinarov @ Mar 20 2005, 02:16 AM)
Пока я вижу только русский перевод, причем в нем словосочетание "феноменологическая реализация" не встречается.
...phaenomenologisch voll und ganz realisiert werden koennen...
Вы понимаете, что здесь другой уровень рефлексии, метагносеологический. Речь идет о реализации процесса идеации, а не о том, что процесс идеации является "феноменологической реализацией".
...phaenomenologisch voll und ganz realisiert werden koennen...
Вы понимаете, что здесь другой уровень рефлексии, метагносеологический. Речь идет о реализации процесса идеации, а не о том, что процесс идеации является "феноменологической реализацией".
Нет, я не понимаю, чтО Вы говорите, но понимаю зачем... И ЭТО поймет каждый, кто составит наши предыдущие сообщения в хронологическом порядке.
Шкуратов, 19 марта 06:56 PM
-----------------------------------------------
В качестве важнейшего принципа своего исследования (на этапе ЛИ) Гуссерль выдвигает «принцип беспредпосылочности»:
QUOTE
Теоретико-познавательное исследование, которое выдвигает серьезное притязание на научность, должно, как это уже неоднократно подчеркивалось, удовлетворять принципу беспредпосылочности. По нашему мнению, однако, этот принцип требует не более, чем строгого исключения всех высказываний, которые целиком и полностью не могут быть реализованы феноменологически.
(ЛИ II, с.30)
Для сравнения и в виду особой важности привожу оригинал:
Eine erkenntnistheoretische Untersuchung, die ernstlichen Anspruch auf Wissenschaftlichkeit erhebt, muss, wie man schon oft betont hat, dem Prinzip der Voraussetzungslosigkeit genuegen. Das Prinzip kann aber unseres Erachtens nicht mehr besagen wollen als den strengen Ausschluss aller Aussagen, die nicht phaenomenologisch voll und ganz realisiert werden koennen. (LU II, Tuebingen, S.19, умляуты заменены)
<...>
2. Что такое «феноменологическая реализация»? С моей точки зрения (ранее заявленна в диссере), принцип беспредпосылочности представляет собой негативную формулировку позднее веденного «принципа всех принципов», принципа очевидности («Идеи I», «Теория феноменологической редукции», «Картезианские размышления» и т.д.).
Таким образом, феноменологическая реализация означает не что иное, как приведение к очевидности, возможность очевидной данности в созерцании.
====================
Градинаров, 19 марта 10:25 PM
--------------------------------------
QUOTE
Таким образом, феноменологическая реализация означает не что иное, как приведение к очевидности, возможность очевидной данности в созерцании.
- - - - - - - -
По-моему, в феноменологии этот процесс всегда назывался идеацией, а феноменологическая "реализация" обозначала процесс обрастания Soseinheiten (чего) Dasein-ом (чем).
=====================
Шкуратов, 20 марта 12:41 AM
-------------------------------------------
Что Гуссерль называет "феноменологической реализацией", думаю, вполне ясно из пассажа, который следует за формулировкой "приниципа беспредпосылочности":
QUOTE
Если это размышление о смысле познания должно иметь в качестве результата не простое мнение, но, в соответствии с выдвигаемым здесь строгим требованием, основанное на очевидности (einsichtig) знание, тогда это размышление должно осуществляться как чистая сущностная интуиция данных на основе показательных переживаний мышления и познания.
(с. 31 русс. или S.19.)
- - - - - - -
Да, очевидное усмотрение и усмотрение сущности (идеация) достаточно близкие понятия. Насколько? Это вопрос для спец. расследования.
Что касается "обрастания" Soseinheiten и Dasein, то не могли бы Вы указать те места в трудах Гуссерля (оч. желательно, в ЛИ, поскольку о "феноменологической реализации" говорится уже здесь), которые свидетельствуют в пользу Вашей трактовки? По-моему, это из др. оперы
========================
Градинаров, 20 марта 01:03 AM
--------------------------------------
Я все-таки не понял, где именно и кем используется выражение "феноменологическая реализация" и почему оно обозначает свою противоположность, идеацию?
Пока я вижу, что оно используется только Вами. Буду очень благодарен, если приведете место из Гуссерля, желательно на немецком, где он это выражение использует в указанном Вами смысле.
=====================
- А РАНЬШЕ (см. выше) "ПОНИМАЛ" и ДАЖЕ ОТСТАИВАЛ СВОЕ ПОНИМАНИЕ
Шкуратов, 20 марта 02:12 AM
-----------------------------------
Г-н Градинаров, тяжело общаться с тем, кто отвечает вопросом на вопрос, да еще таким, на который я ответил (с приведением немецкого оригинала) в том самом месте, которое инспирировало Ваше замечание. Если это попытка скрыть отсутствие ответа, то она не удалась.
Для пущей строгости мысли уточню, что Гуссерль использует др. форму "феноменологически реализовано" ("...phaenomenologisch voll und ganz realisiert werden koennen", S.19), которую я субстантивирую как предмет спец. рассмотрения (тему), и только.
===================
Градинаров, 20 марта 02:14 AM
---------------------------------------------
P.S. Я бы с удовольствием обсудил особенности перехода из первичной чувственности (Sinnlichkeit) во вторичную чувственность (хабитуальности), который связан с реализацией усмотренных сущностей и сущн. взаимосвязей в актах, формирующих механизм естественной установки (тоесть, обрастанием чистых феноменов дазайном), но боюсь, что эта проблематика составляет центральное ядро генетической феноменологии, а мы все еще не разобрались в телеологии ЛИ.
=========================
- ПРОДОЛЖАЮ СТРЯХИВАТЬ ЛАПШУ. А ГДЕ ЖЕ ссылка на Лог. Иссл., в котором заявлен принцип беспредпосылочности, но никакой генетической феноменологии еще не сформировано?
Градинаров, 20 марта 02:16 AM
---------------------------------------------
Пока я вижу только русский перевод, причем в нем словосочетание "феноменологическая реализация" не встречается.
...phaenomenologisch voll und ganz realisiert werden koennen...
Вы понимаете, что здесь другой уровень рефлексии, метагносеологический. Речь идет о реализации процесса идеации, а не о том, что процесс идеации является "феноменологической реализацией".
=========================
Я не вижу причин еще раз приводить здесь сообщение, в котором приводятся собственные слова Гуссерля (если не доверяете русскому переводу Молчанова, то я могу Вам лично выслать цитату по-немецки) http://phenomen.ru/forum/index.php?showtop...0&st=40&p=484?
Осуществление процесса идеации здесь вообще не описывается. Это было бы совершенно другое описание, подобное тому, что можно встретить в "Феноменологической психологии" (Husserliana, Bd. 9, S.72ff) или в КМ. Оно выглядело бы примерно так:
--------------------
Исходным пунктом идеации служит некоторая фактическая данность имманентного опыта, Априори которой требуется установить. Эта данность кладется как «образец» или «пример» в основу идеирования. Далее на этой основе путем свободной вариации в фантазии модусов данности мы образуем горизонт произвольных вариантов начального «образца». При этом исходный «пример» превращается в чистую возможность наряду с другими возможностями, каждая из которых может стать центральным членом вариации. Таким образом, произвольная вариация становится решающим шагом в отстранении от всего фактического. Важными условиями осуществления идеации Гуссерль считает произвольность варьирования и постоянное поддержание открытости горизонта вариации, сохранение постоянной возможности «и так далее». Последнее условие не подразумевает однако произведения всех возможных (бесконечно-возможных) вариантов. Оживляемые фантазией единичные варианты не просто следуют друг за другом, но образуют синтетическое единство, приходя к перекрывающему совпадению. В постоянном самосовпадении вариантов проступает общая им всем сущностная форма как необходимо сохраняющийся во всей вариации инвариант:
«мы можем видеть с абсолютной достоверностью, что в выполнении произвольной вариации, поскольку различающееся в ней нам безразлично, так сказать, сохраняется постоянное совпадение вариантов и общая сущность в качестве Что или содержания, которая в этом совпадении остается необходимо инвариантной… Эта общая сущность есть эйдос, “idea” в платоновском смысле, но чисто схваченная и свободная от всех метафизических интерпретаций…» [ФП, S.73].
--------------------
- Г-н Градинаров, по-русски это называется "поймать за руку", т.е. с поличным. И именно в такого рода дискуссию по моим тезисам Вы приглашаете меня на своем сайте? Увольте. Я готов что-либо обсуждать с теми, кто преследует цели понимания, а не "победы любой ценой". (Ваше сравнение меня с "козлом на мосту", которое вы поспешили отредактировать, я вообще оставляю без комментариев. Пока.)